WeBible
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
danish1871
Salmernes Bog 55
14 - men det er dig, et Menneske, som var min Jævnlige, min Ven og min Kynding,
Select
1 - Til Sangmesteren; med Strengeleg; en Undervisning af David.
2 - Gud! vend Øren til min Bøn og skjul dig ikke for min ydmyge Begæring.
3 - Giv Agt paa mig og bønhør mig; jeg vil overlade mig til min Klage og hyle
4 - over Fjendens Røst, over den ugudeliges Undertrykkelse; thi de vælte Uret paa mig og hade mig i Vrede.
5 - Mit Hjerte er bange inden i mig, og Dødens Rædsler ere faldne paa mig.
6 - Frygt og Bæven kom over mig, og Gru lægger sig over mig.
7 - Og jeg sagde: Gid jeg havde Vinger som en Due, da vilde jeg flyve bort og fæste Bo.
8 - Se, jeg vilde flygte langt bort; jeg vilde blive Natten over i Ørken. Sela.
9 - Jeg vilde haste til et Tilflugtssted for mig, fra Hvirvelvinden og Stormen.
10 - Herre! opslug dem, gør deres Tunger uens; thi jeg har set Vold og Trætte i Staden.
11 - Dag og Nat omringe de den paa dens Mure, og Uret og Møje er inden i den.
12 - Ondskab hersker inden i den, og Bedrageri og Svig vige ikke fra dens Gade.
13 - Thi det er ikke en Fjende, som forhaaner mig, ellers maatte jeg bære det; det er ikke min Avindsmand, som gør sig stor over mig, ellers kunde jeg skjule mig for ham;
14 - men det er dig, et Menneske, som var min Jævnlige, min Ven og min Kynding,
15 - vi, som venligt holdt Raad sammen, som vandrede i Guds Hus iblandt Skaren.
16 - Døden føre Forglemmelse over dem! lad dem fare levende ned i Dødsriget; thi der er Ondskab i deres Boliger, i deres Inderste.
17 - Jeg vil raabe til Gud, og Herren skal frelse mig.
18 - Jeg vil klage og hyle Aften og Morgen og Middag, og han vil høre min Røst.
19 - Han har forløst min Sjæl i Fred fra Striden imod mig; thi de vare i Mængde mig imod.
20 - Gud skal høre og svare dem, han, der bliver evindelig — Sela — efterdi der ingen Forandring er hos dem, og de ikke frygte Gud.
21 - Han har lagt Haand paa dem, som havde Fred med ham; han har vanhelliget sin Pagt.
22 - Hans Munds Ord ere glatte som Smør; men der er Strid i hans Hjerte; hans Ord ere blødere end Olie, og dog ere de dragne Sværd.
23 - Kast din Sag paa Herren, og han skal forsørge dig; han skal ikke evindelig tilstede, at den retfærdige rokkes. Men du, Gud! du skal støde dem ned i Gravens Dyb; blodgerrige og falske Mænd skulle ikke naa deres Dages halve Tal; men jeg vil forlade mig paa dig.
Salmernes Bog 55:14
14 / 23
men det er dig, et Menneske, som var min Jævnlige, min Ven og min Kynding,
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget